RFA/1972/15‘/VOSTF/16mm
d'après « I cani del Sinaï » de Franco Fortini.
前半段暧昧的气氛拍的很好,后面就落入俗套有些平
宗教让她们在一起,也是宗教把她们分开,为了一个不可能到来的paradise,信徒放弃了自己触手可及的幸福。所以你说这是一个同性电影也好,一个关于信仰与爱的绵延不绝的纠缠的故事也是可以的。
不如sp,实在太拖了,明显为了拖而拖,还是一集一个小故事一道美食,40分钟左右轻快的节奏比较好
情节和叙事都没什么新意,故事的宗教背景和女主之一的信仰在无神论者眼里难以理解,好在颜值够高,部分场景性张力十足。一年能看到这样一两部姬片挺不错的。
“你去过我们说过的那些地方,和我们想象的一样好吗”——“你应该也在那里的”。两个爱而不可得的同性被迫分离后再次相遇时的对话,让人很伤感。
本来觉得这个不适合电影的形式,但看到最后还是蛮感动的。日本人的情感就是礼貌得过分至于生疏但又包含体谅、尊重与善意。特别东方美学,一直收敛着,一旦破一个缺口就充满张力,或许这种美学本身就很有电影感了。
后面的重逢部分就有点俗气的味道了
真的很像是违命的前篇,很简单的一个故事,前面略拖,有几场戏非常戳,张力拉满,后劲很大。想起真心半解,圣经里对爱的阐释不知道寒了多少拉拉的心。
谁不想要西岛叔这样又会做饭又可爱的对象啊😭不过略尬,感觉还是更适合拍成剧
像一口气看了很多集小短剧,原作风格不适合拍成电影,这个效果已经很不错了。看完被不属于我的幸福包围了!呜呜呜这俩人真好,即将回归狂看漫画。
2022年7月:15日→在豆瓣电影网页版看到这部电影时只有原名《You Can Live Forever》,但因为不到300人评价的8.5分而产生兴趣;19日→决定观影时已经有了简体中文名《唯爱永存》;20日→观看正片时,发现简体中文名变成了《永生永世》;看完电影写记录时,主译名又被改回了《唯爱永存》,还多了个又名《爱无止境》。
电影院厕所那段还有车里偷偷的摸手、在浴缸“洗礼”这几段女本子们很难不跟着深呼吸了吧hhh…(为什么每次看姬片这些片段都好害怕突然被人推门发现???ptsd了
但是结局有被无语到。。。
大概就是悸动之后分开,然后和已婚已育的对方重逢了(讨厌宗教 屈服 和小孩
嘛……………kenji好像还是稍微有点sissy到我了哈哈哈哈哈哈 以及我发现西岛演技进步在哪儿了,他现在很会演原本很冷静的人情绪激动时候眼圈慢慢变红微微带哭腔(。以及请问这两位直男接拍这戏的最大要求是不是除了牵手之外没有肢体接触啊哈哈哈哈哈哈哈((((((
中年人的爱情真的好好嗑!两个人的中年危机哈哈哈哈哈哈
喜欢女主。简单干净,带起很美好的青春回忆啊
看的不痛不痒,就是没有打动我
补标。电影版没有剧自然,做饭环节也少了,可能还是适合讲一集20分钟的故事吧。
虽然我认为剧版更好看,但是西岛叔的温柔不可抵挡。没什么是美食不能治愈的,“少吃盐,八分饱,我们要长命百岁。”
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved