大选之前上线,再应景不过。每个人都有发声的权利,“全世界都在看”,嘤嘤其名,求其友声。
两个正面双男主都是英国人演的,这要放到中国不得被骂死。这类型的历史最好还是看纪录片。看完电影后在维基百科翻阅半个小时,得到的信息都比看这部电影多
My life. //
艾伦索金来做这个项目再合适不过:这是个典型的好莱坞作业,但在猛烈的悲壮情绪势在必行的情况下,他插入刻薄、反讽和喜剧式语言寻求平衡,人物群像在回溯事件的交叉念白中得以塑造,唯一的缺憾是法官作为工具人在可能没有更好的存在方式了
结案陈词真剪短,这剧本写得可真不错!我爱着我的国家,用着我们自己的方式!
外国的月亮圆不圆也不好说,但是起码能把月亮给你看呀。
与我的政府对我的蔑视相比,我的蔑视不值一提
早已经猜到这样一部政治意味很强的电影会在奥斯卡取得青睐并在豆瓣获得高分了。一场反政府的游行集会被往往都会被美其名曰「民权」。美国普通民众,包括很多豆瓣自恃清高之人总是这样,只要是面对民众对抗政府,搞热血、示威、所谓对抗强权的这些东西,就必定高潮。电影中有句毒到不能再毒的鸡汤了:「思想从不应该被审判」。你的思想停留在你的脑子里,没人会审判你,但是把你的思想作为煽动民众暴乱的工具去非法对抗政府,影响政府的日常工作,那么就足以也活该被审判。诚然导演的意图是好的,想用这部电影和去年那件事情联系起来来证实政府的不公。但去年那件事情是美警之罪,而这件事情现在来看,我依然认为美国政府没有做错什么。三星全部给导演和演员,单论政治导向一星不值。
驳回一场不公正的审判,为的是尊重逝去的生命。受到国民警卫队暴力对待的人们和在越南战争无辜牺牲的人们,两相对比,回答了人们相信自己处在怎样的国家这一关键问题。国家的合法性首先在保证人民的安危。
文本出色,法庭戲劇感重。當有爭執、連珠發砲時,整部電影充滿節奏感;但有些文戲雖然寫得好,剪接的節奏卻跟不上——這問題在片頭,出片名前後兩個sequence最明顯。
"That's right, we're not goin' to jail because of what we did, we're goin' to jail because of who we are!"
真实事件改编,50年前的美国,有过一场如此荒诞的审判https://www.bilibili.com/video/BV1qT4y1F7YM
PS:昨天看“八佰”,今天看这个,我突然觉得中国为什么要宣传反战,中国近现代根本没有对外发起过战争
不管反抗或是批判理由正确与否,都该允许这些的声音发出,而不是将每个人的耳朵堵住欺骗大家这是完美的社会,然后惩罚每一个敢于为了社会美好做出改变的改革者们。自欺欺人真的可笑,被麻痹的芸芸众生也着实可笑,敢于批判和革命的少数人不可笑,因为他们是英雄。
感觉小雀斑随时都会唱起来:red, the blood of angry men🌝🌝
电影编排铺陈和混剪插叙都很漂亮,意识形态倾向过于明显,不过能拍出这样的电影总比被过分压制好。
当更多人愿意动脑的时候,世界才会趋向和平。
for the present. 但导演真不是谁都能干的…
这部电影的台词就是一切,酣畅淋漓的俩小时;“60s outside the bar, 50s inside the bar”
两个小时像是过分地拉长了中段,然后突然高潮。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved