挺可爱的作品,以神似仁科的潮汕男生带着外来媳妇见公婆为切入点描绘了极具特色的潮汕地方文化,观众像是借卢珊这个外来媳妇的视角,体会了潮汕的风土人情、宗族色彩、七大姑八大姨的碎嘴子、新旧时代的观念碰撞、迷失在方言世界里的Lost in Translation,剪不断理还乱的人情世故,熟人社会里的舆论压力,旧式父母对子女交织着爱与主宰的亲情牵绊,以及用旧潮汕和新深圳的对比来象征旧秩序的瓦解和新关系的形成,当放下身段主动去接纳孩子的新生活时,感情终究超越了乡约,走出旧乡而拥抱新的观念和变化,促成两代人的和解,结局温馨而美好,真挚而不浮夸,幽默而不尴尬,实为佳作,以及为可爱的奶奶打call。
尊重就好 @2022-04-03 19:16:43
毕竟一方水土一方人,的确是我所理解的潮汕味,本土演员脸上的木讷,小院里的烟火,不嫌俗。但是挺不爽的就是对父权观念的妥协(不是主人公的妥协,而是导演自身还没完全脱离)。况且,文化差异的巨大空间并没有拉开,外来媳妇本地郎的故事缺了灵魂。
印度可以拍出来,什么时候中国也能不避讳就好了。
作為有50%潮汕血統(但從未去過)的人,首度觀看以潮汕話進行的長片,而片中潮汕母親對外省準兒媳的拒斥,很大程度正繫於語言:語言不通則心靈不通,也就無法在思想觀念上影響後者、在生活上控制後者。從兒媳到汕前努力自學潮汕話,到片尾送行的母親磕絆地說出普通話,影片也動用語言作為和解的最重要表征(此外還有手鐲、麻葉等前後呼應的紐扣)。母親的轉變繫於到深圳後的兩個見聞:棒打鴛鴦後兒子的孤獨落寞,以及親眼目睹的准兒媳高尚的社會經濟狀況,也同潮汕社會在逐漸加大的外部衝擊下的新變密切相關,影片以當地吸引外地遊客的嘗試、歸國華僑後代的介入、跨區域嫁娶的增加、當地人對生女的態度變化(有些刻意)暗示了這點。片中兒媳被設定為絕對可信、可愛的賢妻形象,似乎唯經如此方可超克外省、再婚和大齡等“缺點”,這種語法自然是保守的。
妈妈是全片最立体的角色,尤其最后定格于飞机上的那句话,更是令全片的意味与人设得到了升华。
love is love
love is love.
“之前我们因为你们苦苦相逼而结婚,
剧情实在太拖拉了,时长太长,歌舞部分我真的有被尬到,全片的闪光点估计是题材设定和男主的身材……
意义大于内容,全程想歌颂隔壁国,但剧情平铺直叙冗长乏味,看睡着了要。
单说电影叙事的话会觉得还行,但是能这样拍且上映,真的太棒了吧,最后游行那一段很感人!
欧美拍只能三星,但是印度可以四星,毕竟他们的社会氛围比我们更加保守。然而印度电影都已经走在我们前面了,we should be so ashamed
什么元素都加进去一点,不过不明白印度无论男女都是能一见钟情吗?
硕士学历七八层楼那么高,可惜离过婚;
饮食男女人之大欲,真情不需要多说话,
正面意义上的要素齐全,好在往往反对声音最大的爸爸 在剧中都是善解人意的一方,如果是传统保守大男子主义的爸爸,或许结尾也就不会那么好
从《真雄起》到《永结同心》真的是以可见的方式在前进,在这方面还是蛮羡慕的人家的。
硕士有六七层楼那么高,晕机就打开窗吐了别臭到别人就好。这是父母辈的封闭/旧/善,在片中也暗表母亲开始接受对“外省”和“外面的世界”。
政治不正确下的政治正确。自己也跟女生在一起了所以很有感触,感谢这些发声。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved